Уже больше пятнадцати лет я работаю с международными нефтегазовыми компаниями и постоянно замечаю одну и ту же ошибку. Почти все переводят сочетание “pipe spool” дословно - “трубная катушка” и это неправильно. Не бывает трубных катушек. По определению инженерной энциклопедии:
A Pipe Spool is a section of piping system that is assembled together with pipe and fittings.
По-русски это называется “узел трубопровода”. Почему в английском говорят “катушка”, а в русском “узел” - сейчас не выяснить, хоть и интересно. Ни в одном словаре мне не удалось найти перевода spool как “узел”, поэтому винить плохую кальку с английского не получится. Правильный перевод нужно просто запомнить.